čtvrtek 1. prosince 2011

Baladicá próza - přehled a rozbory

Marie Kroužilová



Charakteristika žánrového ohlasu

Zde a v dělení baladické prózy na základní typy čerpám hlavně ze studie M. Mravcové v souboru Poetika české meziválečné literatury.

Základ pro baladičnost v próze (je přesnější mluvit o baladičnosti coby dílčím aspektu prozaického díla – vliv baladické tradice působí různými způsoby na různé složky dané prózy, a navíc se vždy podřizuje příslušnému směru, koncepci díla, apod.[1]) dala balada jako žánr básnický. Co z baladičnosti (s jejími kořeny v poezii) tedy baladičnost v próze využívá, co aktualizuje: jako zdroj lidová, folklorní (a prvotní) balada – její mytičnost, nadčasovost témat a významů, dramatický konflikt (daný porušením řádu, proviněním, a nebo jedincem neovlivnitelným řízením osudu, a to silami nějaké „vyšší moci“, případně silami v člověku – pudy, vášně) spějící k tragickému konci; po provinění následující trest a naplnění spravedlnosti; také prvky z lidového prostředí (víra lidí v Boha, osud, nadpřirozené a přírodní síly).

Dalším zdrojem umělá balada – liší se od balady lidové hlavně autorstvím a autorskými specifiky, individualitou autora do básně vloženými; rozvíjí se v romantismu; časté iracionální až fantaskní prvky, prolínající se s „baladickou realističností“.[2]

Rozhodující pro převzetí baladičnosti do prózy je uchopení obsahu (víc než obsah samotný) - „baladické zření skutečnosti“.[3] Forma je ovlivněna provázaností epičnosti s prvky lyrickými (lyričnost dána často subjektivitou postavy) a dramatickými, úsilím o sevřenost (často dialogem). Důležitá je ale vázanost lyrizace či dramatizace na způsob uchopení situace postav, konfliktu a to, střetává – li se postava s „osudovostí“, nadosobní mocí.

Ozvuky baladičnosti lze najít dokonce v próze 19. století, více pak na přelomu století 19. a 20. (a na začátku 20. století), kdy jde o součást osobitého autorského výrazu a poetiky (Dyk: Smrt panenky v povídkovém souboru Píseň o vrbě; Svobodová: prózy Černí myslivci; Kratochvíl: soubor Vesnice; atd.). Ve 20. let je v próze (na rozdíl od poezie) baladičnost spíš ojedinělá (Wolker: povídky Ilda a Služka; Schulz: sbírka Sever – jih – východ – západ; specificky Vančura: Pekař Jan Marhoul).



Baladická próza sociální

Významně se baladičnost v próze rozvíjí ve 30. letech, kdy se více objevuje sociální otázka, v souvislosti s časy krizí ve světě sílí potřeba zabývat se i tématy existenciálními. Za sociální typ baladické prózy lze považovat částečně už Vančurův román Pekař Jan Marhoul (1924), z 30. let jsou to pak zde dále zmíněná či popsaná díla. Jde o typ prózy, jež stojí na údělu člověka, který je zmítán (obvykle neblahými) sociálními podmínkami a ekonomickými problémy, přičemž je nemůže výrazně ovlivnit a jeho „provinění“ je nejčastěji pouze těžko uskutečnitelná touha po důstojném životě (mít práci, uživit sebe a rodinu). Případ takového hrdiny je jedním z mnoha lidských údělů, nicméně je líčen z jedincovy perspektivy, z hlediska údělu osobního. Jde o jedince obvykle bezmocného, ale také pasivního (vzepře – li se, baladičnost je přebita heroičností).[4] Příklady takových próz:



Karel Nový: Chceme žít (1933)

            V základu próza realistická. Postavy Josef a Magdaléna se v důsledku existenčních potíží stávají bezdomovci, jejich žití v přírodě připomíná život divoké zvěře. Končí krajním vyčerpáním (tedy ne smrtí). Hlavní baladický rys prózy je v postavě Magdalény (baladická postava; venkovský původ, vědomí vlastní viny, chápání životních obtíží jako trestu za provedený potrat – ten je častým motivem v sociálních prózách obecně).







Josef Kopta: Adolf čeká na smrt (1933)

         Próza ukazující na jednom osudu úděl dělníků. „Čekání na smrt“ z názvu se vztahuje k pracovnímu prostředí škodícímu zdraví a urychlujícímu konec života. Hlavní hrdina Adolf odchodem do války paradoxně dosáhne zlepšení zdraví. Jedním z motivů příběhu je i motiv potratu.



Olga Scheinpflugová: Balada z Karlína (1935)

         V této próze nedominuje postava vykořisťovaného dělníka, proto může být považována za typ spíše sociologický než sociální. Vystupuje v ní hrdinka Karla, chudá žena trpící strachem ze smrti. Za vdavky hledá muže – ochránce, zlepší se její životní úroveň, s nástupem hospodářské krize ale její manžel Václav ztratí práci (sociální moment je tedy přítomný), dojde k manželské krizi vystupňované až ve vzájemnou nenávist a vrcholící uškrcením manželky ve Václavově opilosti. Autorka zde ztvárnila vliv sociálních okolností na člověka a jeho psychiku[5], použité psychologické postupy nejsou ale příliš hluboké.

Marie Majerová: Havířská balada (1938)

Ze sociální baladické prózy bývá považována za asi nejhodnotnější, volně navazuje na Sirénu (1935).[6] Plně těží ze sociálního - hornického - prostředí; do reálného dělnického světa zasazuje Majerová děj, v němž se soustředí subjektivní perspektivou na jednotlivý osud. Kompozičně je novela rozdělena do tří částí, každá z nich je vyprávěna z jiného hlediska: první z hlediska hlavní postavy, horníka Rudolfa Hudce (jeho stylizovaná promluva je spontánní, hovorová, s oslovováním posluchačů – postav; blíží se tak skazovému vyprávění – údaj z hodin semináře; toto podle mě ale patří až ke 3.části), druhá z pohledu vypravěče – autora (dává spatřit čtenáři hlavního hrdinu na pozadí války – jako voják, poté za války práce v dole - a neštěstí v dole, při němž Rudolf (Jan Zvonař; změna jména – nemohl najít práci v Čechách – na černé listině pro účast ve stávce (Siréna); též nechtěl na vojnu – pracovat šel do Německa; na toto vzpomíná v první části) s Milkou přicházejí o jednoho z pěti synů – osobní osud je zasazen do osudu širšího kolektivu, postupně hlavní hrdina porozumí tomu, že nejde jen o tragédii jeho rodiny, ale o mnohé další osudy; stejně jako práce v dole nyní toto neštěstí spojuje lidi ke vzájemné soudržnosti, pospolitosti, solidaritě), třetí z pohledu Rudolfovy ženy Milky (líčení totálního propadu: nezaměstnanost manželů – při jiné události v dole měl Rudolf úraz ruky, nemůže sehnat práci, pak žebrání – dlouho trvá, než k tomu Rudolf dojde, a i pak se snaží zachovat si důstojnost; promluva věcná, ačkoli líčící hrůzy života na existenčním dně; nikoli ale bezdomovectví; svou nezaujatostí se promluva částečně vnitřně vymaňuje z baladické předurčenosti osudu: Milka hovoří k manželům – přezdívkou Milfaitovi – kterým se dařilo v Anglii a přijeli navštívit dávné přátele; Milfaita a Rudolfa (Jana) spojuje bývalá práce horníků v Německu, společná minulost – věrní spolupracovníci a přátelé – a vztah k vlasti; hovor Milky – monolog, resp. dialog, z nějž známe jen promluvu a reakce Milky a reakce dalších dvou postav si jen domýšlíme). Vztah k lidem, láska k práci; vztah R. a M. – pozitivní hodnota. V první i třetí části: prolínání minulosti (vzpomínky) s přítomností (současný stav, bezprostřední přítomnost). Tomu odpovídá „styl, tón, rytmus hovorové řeči, gradace a pointa obvyklé v dramatickém dialogu“. V každé části „refrén a leitmotivy: dotazy po R. jméně v první, Milčino oslovování Milfaitových v třetí“. Baladičnost spočívá mimo jiné ve vztahu horníka a jeho pracovního podzemního světa, do nějž je pevně vsazen a z nějž plyne jeho osud; je tu i vědomí nutnosti zachovávat řád.[7]            Současné společenské síly (kapitalistická spol.) zde jsou líčeny jako protilidské, jsou zdrojem napětí a absurdních osudů (odchod Hudce přes lásku k vlasti do ciziny, nucen k žebrotě přes smysl života viděný v práci). Není tu tradiční děj a zápletka, zobrazen je lidský, prostý pohled dvou hlavních postav na svět.[8]







Baladická próza folklorní

V románech spadajících pod tento typ bývá využito prostředí, které je samo o sobě „baladické“, etnograficky a folkloristicky inspirující; zúročení vlastní zkušenosti s ním, se zapadlými společenstvími a jejich kulturami je charakteristické zejména pro romány Olbrachta a Glazarové. Vedle baladické stylizace a baladického vedení děje tak tito autoři využívají i realistických povah, vnímání, obyčejů lidí - postav (přežívání starých zvyklostí coby přirozených prvků světů těchto etnických společenství, sepětí s přírodou, víra v Boha, zároveň tradice a rituály pohanské, vlastní zákonitosti, předsudky,...)



Jarmila Glazarová: Advent (1939)

         Děj románu se odehrává za jedné adventní noci (kompozičně je v románu jeden čas, jedna dějová rovina, v níž se z „přeskoků“ dovídáme o minulosti). Hlavní postava Františka je v těžkém postavení (její milenec Jan zabit padajícím – „umírajícím“ – stromem, Františce zůstává nemanželské dítě), které předurčuje dál její osud. Zažívá útisk od Jury, za něhož se provdala, a jeho služky a současně milenky Roziny. Postava Roziny je až ztělesněním zla, obě negativní postavy jsou odlidštěny. Minulé události se dovídáme nelineárně během noci, kdy se ztratí syn Metod a Františka ho hledá. Františka je postava jednoznačně kladná: pracovitá žena, jejíž život určuje příroda (ta má v románu značnou roli; např. zabití manžela stromem) a křesťanská víra v Boha. K němu se často obrací, stálé vědomí Boha ji vede nakonec k myšlence, že její syn byl obětován. I autorčino pojetí je až křesťansky mystické: samotné matčino hledání syna připomíná křížovou cestu, obraz mrtvého syna v náručí matky pietu. Příběh splňuje i pro baladu základní archetyp vina – trest (trest za provinění matky na dítěti), nicméně vina zde – v moderním románu – není už tak jednoznačná jako v baladách starších.







Ivan Olbracht: Nikola Šuhaj loupežník (1933)

Román z oblasti Podkarpatska, vedle Rusínů (tradiční, „ustrnulí“ lidé) jsou dalšími obyvateli (a postavami) židé (např. postavy vypočítavých obchodníků) a Češi (postavy četníků). Reálnou polohu tvoří obraz tamního života (vesnice Koločava a okolí) hlavně těsně po válce, nadreálnou, nadčasovou[9] je tu poloha, jejíž základ je legendistický: dezertér a zbojník (baladický hrdina) Šuhaj se stává pro místní lidi hrdinou, kterého provází pověst nezranitelného. Dramatický a gradující děj tkví ve snaze úřadů (četníků) a některých místních (hlavně židů) polapit zbojníka; střídají se perspektivy vnímání událostí u jednotlivých postav (skupin postav – četníci, židé, chudí lidé – u nich zcela odlišné vnímání i samotného hrdiny). Hledisko postav – i to je aktualizace baladičnosti.[10] Baladická je i postava Eržiky a láska k ní, příznačné je i to, že žena hlavního hrdinu zradí (nevěra s mladým četníkem). Vedle kontaktu s přírodou je také hrdinova touha po milované ženě zdrojem lyrismu v tomto epičností prodchnutém (legendy, historie) a dramaticky až do závěrečného tragického konce (po intrice bohatého žida je Šuhaj zabit kamarády zezadu sekerou; důvodem je i strach dvou kamarádů, kteří už cítí, že se blíží Šuhajovo dopadení a nechtějí být prozrazeni a polapeni) stupňovaném příběhu.[11] V souladu s baladickou koncepcí může být zavraždění hlavní postavy také trestem za provinění (tím je individuální snaha dosáhnout toužené svobody, uskutečněná po vyčlenění se ze společenství, ale i vina proti společnosti a jejímu řádu). Je třeba zdůraznit také kontrastující „nebaladičnost“ postav, jako jsou četníci, vojsko či lékař, což je jeden z dokladů mnohovrstevnosti díla a různosti perspektiv.[12]



Baladická próza existenciální

V této próze vedle příběhu (který bývá méně motivován snahou o realističnost) je důraz kladen na filozofické úvahy o smyslu lidského života. Někdy se takové romány podobají podobenstvím, kde je postava spíše „lidským typem“ a také k ní bývá přistupováno při vědomí její nejednoznačnosti jako k objektu filozofických úvah.[13] Aspoň zmínit můžeme v souvislosti s baladickou prózou existenciálně zaměřenou soubor Karla Schulze Peníz z noclehárny (1940; např. povídka Balada o deštníku; baroknost, expresionismus – např. líčení umírání zcela zdeptané žebračky), více se dále soustředím na konkrétní prózy Karla Čapka, Jaroslava Havlíčka, Josefa Čapka.



Karel Čapek: Balada o Juraji Čupovi (Povídky z druhé kapsy, 1929)

            Povídka; příběh líčí četník přátelům (jedna z Čapkových povídek, kde na sebe jejich jednotliví vypravěči navazují – i když souvislost bývá okrajová, mimo to, že je určena žánrem; žánrem je detektivní zápletka - resp. téma překračování zákona a případné následky takového činu - spojena s filozofickým vkladem, zde navíc s prvky baladičnosti). Co se četníkovi přihodilo na Podkarpatské Rusi: ve sněhové bouři za ním ze vzdálené vesnice přišel Juraj Čup s tím, že ho poslal starosta, aby se udal, že zabil svou sestru Marynu, a četník aby to šel vyšetřit. Starosta, vrah Juraj Čup i další obyvatelé ctí starý řád, předky a Boha (i zabití „zlým duchem posedlé“ Maryny prý Jurajovi „přikázal Hospodin“). Četník vnímal událost a chování zdejších lidí skoro posvátně – jako cosi velkolepého, co řídí boží zákon a proti čemu působí světský řád nicotně. Kontrastuje tu prozaičnost a praktičnost četníka s velkolepostí „malého“ člověka. Samotné téma překročení zákona (vina) a trestu (zde byl vrah odsouzen za loupežnou vraždu – našly se u něj totiž Maryniny peníze – k trestu smrti oběšením) k tzv. baladičnosti nestačí. Baladičnost je tu podpořena silným vědomím nutnosti zachovávat (vyšší) řád, které je hluboce zakořeněno v lidech – postavách povídky.  Také scenérie a konflikt  jsou baladické.[14] Zdůrazněn je přitom „existenciální aspekt“.[15]









Hordubal (1933)

         Příběh z podkarpatské Rusi; v porovnání s Olbrachtem, který těží z tohoto prostředí často ve své tvorbě, se tu Čapek méně (vlastně minimálně) soustředí na reálie a folklór kraje, podstatná je pro něj duše zdejšího člověka (a ten je – zejména hlavní hrdina - „určován až do detailů krajovým, přírodním a sociálním prostředím“[16]). Příběh je rozdělen na tři části (baladická je zejména část první, nicméně i další mají rysy baladičnosti – téma viny a trestu; jinak jde o spojení žánrů rozdílných a kontrastně působících: baladičnost s kriminální povídkou), tři různé pohledy (mění se současně i výraz vypravování: poetičnost a baladičnost je následována věcností kriminálního případu – také převažující dialogy dvou četníků připomínají Čapkovy „kapesní povídky“ – a téměř popisností v líčení soudu. První pohled (vyprávěn ve 3. osobě) je prožívání Hordubalovo. Juraj Hordubal se po letech vrací z Ameriky, kde pracoval. Neuměl anglicky, navykl si mluvit sám k sobě; je dost samotářský, svérázný. Cestou domů hovoří sám se sebou, hovoří i např. ke kravám, ve svých myšlenkách ke své ženě Polaně, o níž věří, že na něj čeká, a představuje si přivítání. Realita je jiná, Polana má čeledína (milence) Štěpána Manyu, k němuž přilnula i malá Hafie. Hordubal zažívá pocity osamocení, odcizení, přespočetnosti a zbytečnosti (i vzhledem k postupujícímu věku), navíc je narušován jeho dosavadní, po předcích zděděný řád.[17]  Druhá část je věnována vyšetřování Hordubalovy vraždy, převážně pohledem dvou vyšetřovatelů, třetí pak soudu nad Polanou a Štěpánem, při němž jsou oba uznáni vinnými a odsouzeni. Hordubal je součástí tzv. Čapkovy noetické trilogie, k níž napsal sám autor doslov. V něm ozřejmuje, co je v Hordubalovi podstatné: osud hlavní postavy, jak jej lidé přetvářejí a nově utvářejí po její smrti, jak vzniká nový Hordubal, posuzován četníky, soudcem, lidmi, hledajícími pravdu. Opravdový člověk je podle Čapka „ukrytý“ a je třeba „vážit si víc toho, co o něm nevíme“…[18] Samotný autor ze své pozice neobjektivizuje drama, k němuž v příběhu dochází. Motivace jednání osob (s výjimkou hlavní postavy v první části románu) nám zůstává skryta.[19]



Jaroslav Havlíček: Kalvach (psán 1936; např. povídka Amorek smrti o holčičce – bacilonosičce, s motivem smrti dvou děvčátek)

Cyklus povídek, které spojuje hlavní postava - úředník Kalvach, autorovo alter ego (nelze ovšem ztotožnit s autorem). Povídky zařazené do cyklu Kalvach v roce 1976 byly původně součástí souboru Prodavač času (vydán posmrtně v r. 1968)[20], jehož hlavní osu tvoří. Povídky sjednocuje vedle hrdiny i téma stáří (malého úředníka a jeho rodinného života, člověka, který „krade ze svého času“, jejž by měl věnovat umění – odtud „prodavač času“), psychologická analýza hrdiny své doby“[21]- společenského typu - s častými monology a monology specifickými, které jsou dialogem mezi hrdinovým „já“ a jeho alter egem.[22] Postava Kalvacha umírá v povídce Poutník v mlze, již napsal Havlíček měsíc před vlastní smrtí.



Synáček (1942)   

„Baladická groteska“[23] (groteska se zřetelem k obsahu, balada se zřetelem k lyrickému vyznění[24]), novela s psychologickými rysy o svérázném muži (Toník Skála s přízviskem Synáček), který se na přání umírajícího přítele ožení s křehkou dívkou, v trávení času s ní a v péči o ní nachází náplň života, po její smrti pak v jeho představách (až halucinačně) ožívá mladá mrtvá. Novela je spjata s jilemnickým románovým cyklem (Petrolejové lampy; tam je postava Toníka Skály společníkem hrdinky Štěpky) a časově a metodicky navazuje na román Helimadoe. Lze také říct, že blud neviditelnosti z Havlíčkova románu Neviditelný tu vystupuje v opačné variantě.[25]







Josef Čapek: Stín kapradiny (1930)

Dějištěm příběhu je nekonečně působící les. Zápletka je prostá a celý příběh i se svými peripetiemi, událostmi a motivy připomíná žánr triviální literatury (kalendářové historky).[26] Do děje jsme vtaženi rychle a najednou, když už na první straně novely dva mladí pytláci, vesničané Rudolf Aksamit a Václav Kala, zavraždí hajného, který je spatří s jejich kořistí. Dají se na útěk lesem, aniž by si nějak vyčítali a uvědomovali svou vinu. Les jim je nejprve útočištěm a úkrytem. Postupně na sebe uprchlíci vrší další provinění (krádeže, pokus o znásilnění švadlenky, která nese zákaznici svatební šaty; to je jeden z baladických motivů; v opilosti Ruda zastřelí četníka) a mění se i pocity, jaké z lesa mají. Svérázné úvahy postav o životě a smrti jsou vyvažovány viděním vypravěče a jeho úvahami nad životem a světem (což se poněkud baladičnosti vymyká), ale i nad oběma provinilci. Oba ke konci začínají blouznit, les se stává bludištěm, které je přestává spolehlivě vést, bloudí, zažívají úzkost a strach; mají pocit, že hajný ožil a je jim nablízku, podivně a jako přízrak působí setkání se starcem připomínajícím poustevníka. Nakonec při závěrečné přestřelce je Ruda zabit a Václav zastřelí sám sebe; v tom momentě už vnímá smrt jako určité vysvobození.



[1] Mravcová, M.: Baladická próza, in Zeman, M., Hodrová, D.  a kol. (eds.) Poetika české meziválečné literatury, Praha, Československý spisovatel, 1987, s. 235.
[2] Tamtéž, s. 237.
[3] Tamtéž.
[4] Tamtéž, s. 242 -243.
[5] Mukařovský, J., Blažíček, J.,a kol.: Dějiny české literatury IV. Praha, Victoria publishing, 1995, s. 388.
[6] Holý, J.: Česká literatura od počátku století do roku 1945, c. d. (pozn. č. 6), s. 650.
[7] Mravcová, M.: Baladická próza, c. d. (pozn. č. 25), s. 246 – 247.
[8] Hrzalová, Hana: Vrchol tvorby Marie Majerové, in M. Majerová: Siréna. Havířská balada. Československý spisovatel, Praha 1986.
[9] Holý, J.: Česká literatura od počátku století do roku 1945, c. d. (pozn. č. 6), s. 639.
[10] Mravcová, M.: Baladická próza, c. d. (pozn. č. 25), s. 248.
[11] Tamtéž, s. 251.
[12] Tamtéž, s. 250.
[13] Tamtéž, s. 256.
[14] 255.
[15] 256.
[16] Buriánek, F.: Doslov, in Čapek, Karel: Hordubal. Povětroň. Obyčejný život., Praha, Československý spisovatel, 1975, s. 338.
[17] Mravcová, M.: Baladická próza, c. d. (pozn. č. 25), s. 259.
[18] Čapek, K.: Doslov, in Čapek, Karel: Hordubal. Povětroň. Obyčejný život., Praha, Československý spisovatel, 1975, s. 332.
[19] Mravcová, M.: Baladická próza, c. d. (pozn. č. 25), s. 258.
[20] Mravcová, M.: Havlíček,  Jaroslav, c. d. (pozn. č. 1), s. 219.
[21] Rmler, J.: Epik Jaroslav Havlíček, Praha, Československý spisovatel, 1973, s. 239.
[22] Tamtéž.
[23] Mukařovský, J., Blažíček, J. a kol.: Dějiny české literatury IV., c. d. (pozn. č. 29), s. 487.
[24] Rumler, J.: Epik Jaroslav Havlíček, c. d. (pozn. č. 44), s. 164.
[25] Tamtéž, s. 161 – 162.
[26] Holý, J.: Česká literatura od počátku století do roku 1945, c. d. (pozn. č. 6), s. 638.

Žádné komentáře:

Okomentovat