čtvrtek 1. prosince 2011

Vilém Mrštík mezi realismem a impresionismem (přehled díla)

Marie Kroužilová


Prozaik, dramatik, literární kritik, překladatel z ruštiny Vilém Mrštík (1863 – 1912) byl sice zastáncem a propagátorem naturalismu Emila Zoly, nicméně realisticko-naturalistický přístup není jedinou polohou jeho tvorby. Obrazy, jimiž zachycuje hlavně venkovský život, bývají též impresionistické; přispívá k tomu mimo jiné odraz autorova výtvarného cítění v jeho tvorbě.                             

V době, kdy vydal naturalistická dramata Paní Urbanová (1889) a Maryša (1894) prosazoval již Mrštík v literatuře jednak pravdivé zobrazování reality, jednak i osvobození literatury od výchovně společenské funkce, tedy od poslání, o němž (ač jinak člen Masarykova „ruského kroužku“[1]) polemizoval mimo jiné s Masarykem. V roce 1889 se Vilém Mrštík z Prahy odstěhoval na rodnou Moravu k bratru Aloisovi (což umožnilo i literární spolupráci obou bratrů), o šest let později (1895) podepsal manifest České moderny (ovšem nebyl již v centru kulturního – pražského – dění, tíhnout začal k hodnotám a kultuře moravského prostředí a zároveň se potýkal s pocity osamělého vyděděnce[2]).



Paní Urbanová (1889)

V tomto dramatu (které se Mrštíkovi dlouho nedařilo uplatnit, neboť dramaturgové se lekali první, realisticky vyhrocené verze hry a trvali na značných úpravách) je naturalisticky a otevřeně zobrazeno maloměstské prostředí i se svými společensko-mravními problémy: holdování kartám a alkoholu, nenaplněné sny.[3] Osu tragicky končícího děje tvoří vykreslení nerovného manželství a milostného trojúhelníku,[4] přičemž konflikt je podán i se značnou citlivostí k psychologii postav, zahrnující zde zejména rysy temperamentu výbušného, zmítaného promarněnými touhami a deziluzí, ale též nutností volby mezi milostnou touhou a mezi mravní důstojností – hlavní postava, paní Urbanová, je prudká a vášnivá žena, která ale sama rozhoduje o svém osudu (tedy zda bude nevěrná manželovi, či ne) a která stojí morálně vysoko a netouží po plytkých zábavách. Bývá uváděna podobnost některých aspektů s dramaty H. Ibsena. Řada rysů dramatu Paní Urbanová se objevuje později v Maryše, pro niž, dá se říci, bylo první Mrštíkovo drama určitou průpravou.[5]



Pohádka máje (čas. 1892, knižně přeprac. 1897)

Román vyšel nejprve časopisecky v roce 1892, knižně v roce 1897 – přepracován, ze stylizace impresionistické převeden do stylizace secesní.[6] Děj (milostné sbližování lehkomyslného, avšak v prostředí moravské přírody postupně zrajícího pražského studenta Ríši a Helenky, čisté a upřímné dívky vyrůstající na samotě v hájovně[7] je vedle vitalistického líčení přírody poněkud v pozadí; impresionistické obrazy s důrazem na atmosféru a proměny světla jsou spojeny s duševním životem, citovým prožíváním hlavní ženské postavy, jež žije v sepětí s přírodou.[8] Druhé vydání románu a zejména jeho epilog (Helenka, provdaná za Ríšu, v epilogu prvního vydání vystupuje jako maloměstská panička) téměř zbavil autor ironického přízvuku a více idylizoval (v novém epilogu si Helenka, byť žena maloměstského advokáta, uchovává svůj dívčí půvab, který získala v dětství a mládí uprostřed přírody).[9]



Santa Lucia (1893)

Román deziluze. Děj je zasazen do rámce, kdy mladý hrdina Jiří Jordán leží v nemocnici. Postupně se v retrospektivě odvíjí jeho příběh moravského chlapce, který se zcela upíná na představu života v Praze (kde stráví nejprve tři dny na výletě, okouzlen je i dojmy z italské písně Santa Lucia a konečně dosáhne svolení rodičů i ke studiím v Praze). Leitmotivem je město samo a láska Jordána k němu – je okouzlen architekturou Prahy a její historickou atmosférou, která v něm upevňuje jeho snílkovství. Praha je impresionisticky líčena v proměnách ročních dob, pohlíženo na ni je jednak při pohybu Jordána Prahou, jednak pohledy z okna, kdy se Praha stává popisovaným obrazem. V líčení města se střídají velkolepé obrazy architektury s popisy prostředí (a lidí) z okraje pražské společnosti. Hrdina zažívá mnohá zklamání, nedokáže si najít zaměstnání, je zklamán i vztahem s dívkou Klárou, kterou si idealizoval; je to možná paralela k „zamilovanosti“ do Prahy, která ho postupně ničí. Autor působivě a emotivně líčí hrdinovy psychické prožitky a stavy znechucení, beznaděje a posléze až zmatenosti z absolutní ztráty duševních i fyzických sil. Vyčerpán hladem a těžce nemocný v nemocnici Jordán umírá, a to jako jeden z mnoha (opakují se slova lékaře „Přistavte plentu“, jež zazněla už na začátku při umírání jiného pacienta).



Maryša (1894)

V tomto realistickém dramatu zpracoval Vilém Aloisův námět z prostředí slováckého venkova: neústupný sedlák Lízal donutí svou dceru ke sňatku s bohatým vdovcem, mlynářem Vávrou. Tragický spád děje je dán psychikou (a jednáním) postav, jež staví život na touze po majetku a jeho udržování (v podobě upínání se na hospodaření, půdu a peníze). Podkladem byly reálné osudy mnoha běžných vesničanů té doby (donucování k manželství pro peníze a za účelem spojení hospodářství), ale i konkrétní životní příběhy: po vymyšleném prvním aktu, v němž se loučí rekrut Francek s Maryšou a v němž dojde k dohodě mezi Lízalem a Vávrou - jež připomíná handlování o dobytek - následuje realitou inspirovaný příběh zoufalé ženy, která se přestává podrobovat, bere (po emotivně vypjatém monologu) osud do svých rukou a po návratu milovaného Francka z vojny otráví svého nenáviděného muže – tyrana; posledním podnětem pro to je Vávrův pokus splnit hrozbu zastřelení, kterou dal Franckovi, jenž v hospodě vykřikoval, že za Maryšou nepřestane chodit (ačkoli ta s ním ve své hrdosti – pod vidinou mravního poklesu – odmítne utéci). I přes svůj čin si uchovává Maryša lidskou důstojnost.

Dramatičnost děje je dána uceleností příběhu; víme, že děj spěje k neodvratnému tragickému zakončení, z povahy, emocí a jednání postav (to vše vsazeno do prostředí) vyplývá Maryšin čin jako jediný možný.

Podíl obou bratrů na tomto dramatu není zcela jasný, předpokládalo se, že Vilém je původcem vykreslení slováckého temperamentu, tvůrcem nálad a malebně – impresionistických scén, autorem vzrušujících konfliktů, Alois že vytvářel „rázovité venkovské figury“. Radko Pytlík ve své monografii nicméně soudí, že ve skutečnosti šlo zřejmě o spolupráci velmi úzkou a že rozlišit podíl obou bratrů v jejich díle obecně lze jen těžko. Tentýž autor vidí jako podstatnou otázku napětí mezi „popisnou analýzou prostředí“[10] a zasazením postav do něj a mezi snahou o psychologické vykreslení postav. V kresbě charakterů jsou přitom zdůrazňovány jejich výrazné rysy (plynoucí samozřejmě z dialogů), např. Lízalova pýcha na koně a na to, jak dobrým je hospodářem, Maryšina hrdost a neústupnost. Reakce na Maryšu byla podobna reakci na Paní Urbanovou.[11]



Zumři (1912)

Exteriéry a interiéry v tomto románu jsou stylizovány až expresionisticky. Příběh dvou mladíků (podle jejich příjmení má kniha název) z Moravy, kteří v Praze prožívají svůj nevázaný studentský život kontrastující s životem místních usedlíků. Román zůstal nedokončen (dopsal ho sice jistý ctitel Viléma Mrštíka, ovšem nezdařeně).[12] Bývá uváděno, že se na tomto Mrštíkově díle podepsala jeho tvůrčí krize.[13]



Stíny (1893); Obrázky (1894)

Cykly drobných realistických a naturalistických próz z moravského vesnického života; zejména v Obrázcích jsou náladové impresionistické črty svědčící o výtvarném cítění. Podle Arne Nováka jde o „malebný naturalismus“.[14] Mezi „stíny“ venkovského života (a do cyklu Stíny) patří např. holdování alkoholu a hráčství karet v hostincích o majetek (jedna taková noc je naturalisticky líčena v povídce Monako). Mrštík nelíčí primárně prostředí a zvyky a tradice moravského venkova (byť to vše tu přítomno je), líčí hlavně povahu vesnického života a osudy lidí.







Bavlnkovy ženy a jiné povídky (1897) (s Aloisem)

Novely ze Slovácka, Vilému Mrštíkovi je připisováno jako hlavní podíl malebné líčení přírody, hra s barvami.[15]



Rok na vsi (1903-4)

Autorství a podíl obou bratrů nejasné, jako hlavní autor se uvádí spíše Alois, Vilémovi opět připisovány hlavně malebné obrazy.



[1] Mravcová, M.: Mrštík, Vilém, in Menclová, V., Vaněk, V. a kol. (eds.) Slovník českých spisovatelů, Praha, Libri, 2005, s. 459.
[2] Tamtéž.
[3] Pytlík, R.: Vilém Mrštík, Praha, Melantrich, 1989, s. 98.
[4] Mravcová, M.: Mrštík, Vilém, c. d. (pozn. č. 1), s. 460.
[5] Pytlík, R.: Vilém Mrštík, c. d. (pozn. č. 3), s. 103.
[6]Janáčková, J.:Od romantismu do symbolismu (19. století), in Holý, J., Lehár, J. a kol. (eds.) Česká literatura od počátků k dnešku, Praha, Nakladatelství Lidové noviny, 2008, s. 434.
[7] Tamtéž.
[8] Mravcová, M.: Mrštík, Vilém, c. d. (pozn. č. 1), s. 460.
[9] Janáčková, J.:Od romantismu do symbolismu (19. století), c. d. (pozn. č. 6), s. 434.
[10] Pytlík, R.: Vilém Mrštík, c. d. (pozn. č. 3).
[11] Pytlík, R.: Vilém Mrštík, c. d. (pozn. č. 3).
[12] Janáčková, J.:Od romantismu do symbolismu (19. století), c. d. (pozn. č. 6), s. 435.
[13] Mravcová, M.: Mrštík, Vilém, c. d. (pozn. č. 1), s. 460.
[14] Novák, A.: Stručné dějiny literatury české, Olomouc, R. Promberger, 1947, s. 509.
[15] Tamtéž.

Žádné komentáře:

Okomentovat